比较的主语应是 many of her colleagues 和 Barbara ,错在对 convinced 的理解上
分号一般被用于连接两个或几个独立的分句,后面是可以加and的
错选A: 表示“对比”应该用in contrast to或in contrast with。(idiom)
错选A,注意 Plants are more efficient at acquiring carbon than are fungi, 是正确的。错在 in the form of carbon dioxide,会就近修饰fung
错选A,these 没有指代对象
没读清楚前面
错选了C.
其实把C取反,如果某一物种在一个地方灭绝了,这个物种可以在这个地方重新繁衍。取反之后不能削弱结论
可以重新繁衍不意味着不会重新灭绝——一样的,但是D取非,活得长的特质如果不会增加的话,那活得长的永远只有一点点人,死了就没有了,就不能说porportion逐渐增加了
当时把C选项看成quality问题了,这里说的是数量,数量大了反而是促进的
E 不是倒装,是用了helping verbs来避免歧义,helping verbs 有can, do, do(es), will
对比/Parallism:wearing seat belt than not weating at all
看了SC课程(#67 区分伴随和分词短语作定语)说 ",Ving / ,Ved" 出现在句中或句末,如果是comma+现在分词必为状语,但为什么答案(C) ,circling 是作定语修饰planets呢?(难道是中间插入语可以看做省略,所以其实planet和circling之前不算有comma???)
当时解题思路为 ,circling作伴随,主语同修饰那句话的主语,变成 astronomers发出circling 的动作,所以删掉了正确选项...
请问老师,第一句主干交易员成为投资人,后面接的 ", convinced that..." 这个是什么成分呢?(是省略主语的伴随嘛?traders were convinced that...? )
如果第二句为状语的话,第三句(题目画线部分)是做状语修饰第二句话嘛?这题主干看得好晕@@
是伴随~你前面写的是对的。even though部分是宾语从句that investments restricted their gains里的状语从句。等于是一个让步~
这个题当初没看懂其实是因为文章没读懂,因为这个并不是在说一个人的两个观点,而是在问这本书最大的特点,
最大的特点其实就在第一段,说这个人把马克思主义思维应用到了分析历史问题中去
问题在于当时一看history就排除了,觉得这说的不是history,但其实确实是的,发展就是history
higher than
costs----those
both and
attribute to + 名词
and also 是一种redundant
Split1:hours是可数名词,排除A、D
Split2:more...than...固定搭配,排除B
Split3:比较pilots of small aircraft fly----pilots at larger airlines do ,排除C
1.逻辑推理,than平行,the nuclear industry than political oppositiond会产生歧义,是拿这两个在对比,所以应该加is,表示主句之间的对比。BCE错
2.简洁表达,even more serious a deterrent不如an even more serious deterrent读起来明白,而且前者会产生歧义,不仅是一个a deterrent,还可以是其他东西?B错
3.Diction,清晰表达,Furthermore, the sentence would be clearer if it said resulting from,ABC相对更差
原因是没有读清楚D选项
Yet high rates of straying can be problematic because misdirected fish may interbreed with the existing stock to such a degree that any local adaptations that are present become diluted.
题目+原文:高走失率-->基因浓度被稀释-->对所在河流的适应性降低-->他们的下一代的福祉降低
这句子就是很难理解,本来以为是基因浓度降低,但说的其实是adaption降低,也就是没办法适应的问题
从某种程度上来说这个assumption题也是细节题其实,要找到结论不复杂,重点是要回到推理文段去找到premise
same to someone ... as to...(SAME... AS....)