expect身后不能用宾语从句,而应该用不定式。
错选了D, it指代后面的那个highlights的句子, that是引导词, highlights前应该有个主语, 如it is a fact that A highlights something; 倒过来便是 That A highlights something is a fact. 而这里缺少了主语。--引自CD 我完全没发现少了主语 真是猪脑子了
Video rental outlets in Centerville(整个地方都出租量都下降了) together handled 10,000 fewer video rentals in 1994 than in 1993. The decline in rentals was probably due almost entirely to the February 1994 opening of Videorama, the first and only video rental outlet in the area that, in addition to renting videos, also sold them cheaply.
as many as
在一个句子中,代词it如果反复出现,其必须指代同一个单数名词(they也是同样的道理)
在1871年,国会是已经不在和土著签订什么协议了,但是联邦政府并没有完全的放弃与土著的协商,这是因为国会是立法机关,那么联邦政府就把所谓的协议当做法令来让国会通过,这是并不需要参议院的批准。这样,参议院和众议院也没必要争谁在印第安事物上有主要权力,必须想法令一样通过他们两个共同的通过。
美国三权分立,行政权归政府the federal gov.首脑是总统。主要处理日常事务,如内政外交军事建设等;立法权归议会chamber or congress including the House and the Senate.议会管立法,通过法律来调教国家关系,两院分工不同,大部分议案需要两院都通过。由于两院的选举方式不同,平衡了大州和小州的关系。当然总统可以否决法案,但是议会以更高票数再次通过时,总统不得否决;司法权归法院,由法院独立于行政体系执法,美国司法体系是判例法,最高法院super court有一个非常重要的权利就是解释宪法,可以以违宪为由否决法律,通过解释宪法使得不变的美国宪法用了200多年仍然保持青春,只通过了20多条修正案来完善宪法。
The Achaemenid empire of Persia reached the Indus Valley in the fifth century B.C., bringing with it (同位)the Aramaic script, from which(就近修饰) derive(倒装,动词提前) both the northern and the southern Indian alphabets.
此题应该是 from which (derive) both northern and southern India alphabets ,from提前,主语应该是最后面的alphabets 正常语序应该是 both northern and southern India alphabets derive from which(也就是the Aramaic script )
alphabets 是复数,所以谓语动词不能用第三人称单数形式
不是list名单展示~~后面 that exhibits a preference of 这句修饰的其实是animals,是animals的从句,不是list,所以要复数
d excited不是完整的谓语动词(缺be动词),无法和predicted并列
reaffirmed 重申
reaffirmed 再次定义
anecdotal evidence 谣言
expressions, to which they (they 应该要指代研究者,不是机器人)will then respond;
an economic model没有问题,研究有问题
superintendent (人);thorough 全面的
不能carry weight 只能have weight
请问为什么呢?
carry weight 携带重量, 这个说法很奇怪啊。。应该是不想携带更多的邮件或者不想携带行李。
Have weight 有重量,这个相对要通顺一些。
你可以想一下,重量是一个物体本身的一个属性,我们只能说携带物体,拥有重量,而不能说携带重量,因为我们携带的是物体,所以才导致拥有的重量增加。
还有啊 字典里 carry weight好像专门指对某事有影响,而不是指携带重量。
所以,还是have weight更合适。
好!!讲得很清楚!~~谢谢啦!!
老师我看到in return感觉是两个对象之间的交换,请问为什么这个想法错了呢?
In each of these options, the prepositional phrase to themselves is an adverb serving to modify important.
Since important refers to benefits, the following meaning is conveyed:
HOW are the benefits IMPORTANT?
They are important TO THEMSELVES.
This meaning is nonsensical: benefits cannot consider themselves important.