A consortium of historically Black colleges in the United States, capitalizing on such schools' traditionally rich relationships with African nations, integrates African concerns into an international business study.
capitalizing on such schools' traditionally rich relationships with African nations
while capitalizing on the traditionally rich relationships of such schools and African nations
through capitalizing on such schools' and African nations' traditionally rich relationships
which capitalize on the traditionally rich relationships of such schools and African nations
in capitalizing on such schools' and African nations' traditionally rich relationship
题目分析:
略。
选项分析:
A选项:Correct. 本选项在语法和逻辑上均是正确的。
B选项:本题在逻辑上的意思是:这些学员传统上地和非洲国家的丰富关系。如果如本选项所写,则such schools and African nations均平行的修饰relationship。其意思变成了:
这些学校和非洲国家共同拥有的关系。注意两个意思的区别。一个是说“学校和非洲国家的关系”(这是他们两者之间的事情),一个说的是“学校的关系”和“非洲国家的关系” (不是学校和非洲两者的关系,是他们各自和其它世界的关系)。
C选项:本选项其实跟选项(B)的错误相同。只不过是把(B)选项中的of型所有格改为本选项中的’s型所有格。
D选项:本选项错误同选项(B)。
E选项:本选项错误同选项(B)。
relationship with A;relationship between A and B
A‘s relationship and B's relationship; the relationship of A and B指的是A的关系和B的关系,是并列关系,不表示A与B之间的关系
本题的意思是:在美国,一群历史悠久的黑人大学联合起来,利用这些学校与非洲国家传统上密切的关系,将非洲问题整合到国际商务研究中。
语序会引起歧义:such schools and African nations均平行的修饰relationship。其意思变成了:
这些学校和非洲国家共同拥有的关系
正确应该是:schools' traditionally rich relationships with African nations“学校和非洲国家的关系”
relationship with A;relationship between A and B
A‘s relationship and B's relationship; the relationship of A and B指的是A的关系和B的关系,是并列关系,不表示A与B之间的关系
capitalize on是利用的意思,清楚这个意思之后就很好排除BCDE
United States 后面应该是有一个逗号的
主语和谓语被一个逗号分开应该是不可容忍的
上其他网站查了一下,确实是有逗号的
这里relationships怎么摆放都没有问题,不会产生学校和非洲国家关系之间的混乱,D之所以错是因为a consortium of colleges的谓语动词应该用单数形式,
[ref: beatthegmat]
E and c are incorrect, because they say two relationships, that is, such schools' relationship and nations' relationship.
B and d are incorrect because "relationships of" is awkward, and "relationships between" is the correct idiom.
A选项的分词定语修饰跳跃的这么厉害,为何不算错呢?
从来没讲过跳跃修饰算错。
登录 或 注册 后可以参加讨论