In little more than a decade, Argentina has become the world's leading exporter of honey, with nearly 90,000 tons a year sold to foreign markets, almost half of which going to the United States.
with nearly 90,000 tons a year sold to foreign markets, almost half of which going
with the sale of nearly 90,000 tons a year to foreign markets, and almost half of it that goes
with the sale to foreign markets of nearly 90,000 tons a year, with almost half of it going
selling nearly 90,000 tons a year to foreign markets, and almost half of it goes
selling nearly 90,000 tons a year to foreign markets, with almost half going
题目分析:
略。
选项分析:
选项A:with nearly 90,000 tons a year sold to foreign markets是独立主格。我们知道,过去分词短语表达被动语态,其表明的是“有九千多吨一年被卖到了国外的市场上”,这句话没有指明是“谁”在把这九千吨东西卖到国际市场中。在逻辑上,由于主句说过了“阿根廷变成了世界上最大的出口商”,所以必须保证sold的主语是阿根廷。
选项B:独立主格错误同(A);另外,并列连词and应连接两个完整句子(有时因为省略的现象而看起来像是连接两个词,参考功能平行),本选项中and身后缺少谓语动词。
选项C:独立主格错误同(A);
选项D:本选项的错误在于并列连词and。其连接的两个句子为:“阿根廷变成了世界上第一的蜂蜜出口商”和“一半的蜂蜜出口到了美国”。这两句话在实质上不具有并列关系。在逻辑上,almost half of it goes to the United States应该是selling nearly 90,000 tons a year to foreign markets的修饰或进一步解释,而selling nearly 90,000 tons a year to foreign markets是主句Argentina has become the world's leading exporter of honey的修饰。
选项E:Correct. 本选项在语法和逻辑上均是正确的。
choice a 除了上面毕出的分析错误之外,还有一个错误,'half of which' should be followed by a working verb rather than a participial, 所以应该是half of which went to United States.
choice e 当时是应为后面那半段prep. phrase ',with almost half going to United States'不能理解,其实是可以的。其他例子:
-In little more than a decade, Argentina has become the world’s leading exporter of honey, selling to foreign markets nearly 90,000 tons a year, half (of them) going to United States.
登录 或 注册 后可以参加讨论