During her presidency of the short-lived Woman's State Temperance Society (1852-1853), Elizabeth Cady Stanton, as she was a staunch advocate of liberalized divorce laws, scandalized many of her most ardent supporters in her suggestion that drunkenness should be made sufficient cause for divorce.
as she was a staunch advocate of liberalized divorce laws, scandalized many of her most ardent supporters in her suggestion that drunkenness should be
as she was a staunch advocate for liberalized divorce laws, scandalized many of her most ardent supporters by her suggestion of drunkenness being
in being a staunch advocate for liberalized divorce laws, had scandalized many of her most ardent supporters with the suggestion of drunkenness being
a staunch advocate of liberalized divorce laws, scandalized many of her most ardent supporters by suggesting that drunkenness be
a staunch advocate of liberalized divorce laws, she scandalized many of her most ardent supporters in suggesting that drunkenness should be
注意核心词的变换:
1. by her suggestion of drunkness being...,suggestion的核心词就是drunkness,醉酒的建议
2. suggesting that drunkness should be made sufficient ...that引导的同位语从句里核心词就是谓语动词should be made
使用了连词as, 意思变成了“she was advocate”修饰“she scandalized supporters"。意思不如直接使用名词短语作为同位语修饰主语ECS 更加清楚
登录 或 注册 后可以参加讨论