In 1981 children in the United States spent an average of slightly less than two and a half hours a week doing household chores; by 1997 they had spent nearly six hours a week.
chores; by 1997 they had spent nearly six hours a week.
chores; by 1997 that figure had grown to nearly six hours a week.
chores, whereas nearly six hours a week were spent in 1997.
chores, compared with a figure of nearly six hours a week in 1997.
chores, that figure growing to nearly six hours a week in 1997.
题目分析:
本题的关键,在于对实物代词they的理解。
选项分析:
选项A:本选项在语法上没有问题。但是仔细观察在划线部分出现了代词they,其指代对象为出现过的名词children。本选项按照字面意思翻译为:
在1981年,美国的小孩平均每周花两个半小时去做家务劳动,但是在1997年,他们会花6个小时做家务劳动。
由于they是实物指代,也就是指代前面出现过的那个名词,所以译文中的“他们”指的在1981年出现过的那些小孩。这是不正确的,假如在1981年,小孩们是5岁,那么到了1997年,这些小孩变成了21岁,即,they指代这些21岁的“小孩”。显然地,本题想比较的是两个年份小孩的情况,而不是同一群小孩在两个年份的区别。当然,也可以改为:
by 1997 children had spent nearly six hours a week.
选项B:Correct. 本选项在语法和逻辑上均是正确的。
选项C:whereas身后是被动句,其缺少真正的执行者。单纯读划线部分,我们只能知道有将近六个小时被花费了,至于究竟是谁花费了这六个小时,我们不得而知,自然本选项就无法和In 1981 children in the United States spent an average of slightly less than two and a half hours a week doing household chores形成对比(whereas)关系。
选项D:compared with a figure of nearly six hours a week in 1997是一个过去分词短语,它只能就近修饰身前的household chores。在逻辑上,和数据比的,不能是家务劳动。
选项E:本选项是独立主格结构。依据图形背景原则,若本选项正确,则grow这个动作必然在时间上长于主句的spend动作。但在本题中,两个动作处于两个年份,无法判定谁持续的时间长于谁,因此,只能用分号两个独立的句子。
whereas身后是被动句,其缺少真正的执行者。单纯读划线部分,我们只能知道有将近六个小时被花费了,至于究竟是谁花费了这六个小时,我们不得而知,自然本选项就无法和In 1981 children in the United States spent an average of slightly less than two and a half hours a week doing household chores形成对比(whereas)关系。
登录 或 注册 后可以参加讨论