Sunspots, vortices of gas associated with strong electromagnetic activity, are visible as dark spots on the surface of the Sun but have never been sighted on the Sun's poles or equator.
are visible as dark spots on the surface of the Sun but have never been sighted on
are visible as dark spots that never have been sighted on the surface of the Sun
appear on the surface of the Sun as dark spots although never sighted at
appear as dark spots on the surface of the Sun, although never having been sighted at
appear as dark spots on the Sun's surface, which have never been sighted on
题目分析:
略
选项分析:
A选项:Correct. 本选项在语法上和逻辑上均是正确的。连词but身后省略了主语sunspots。
B选项:that never have been sighted是限定性定语从句,其就近修饰名词dark spots,即,have been sighted的主语是dark spots,但是,在逻辑上,从来不在太阳的极点和赤道上被看见的(have never been sighted on the Sun’s poles or equator)应该是太阳黑子(sunspots)而不是黑子(dark spots)。
C选项:本选项措辞有误。appear是“出现”的意思。在逻辑上,是在地球上看Sunspots时,它们长成黑点(dark spots)的样子,即,可视为黑子(are visible as dark spots)。如果用appear as dark spots,则好像是在说,Sunspots自己就出现为黑点的模样。这显然是不合逻辑的,在太阳上看,Sunspots可不是黑点,而是各种太阳的运动。
D选项:本选项错误同(C)。
E选项:which never have been sighted是非限定性定语从句,其应该就近修饰复数名词dark spots,逻辑主语错误同(B)。
補充C選項
OG解答提到but省略主語,但although省略是有問題的。
句子如果是符合省略要求,還原回來為Sunspots appear on the surface of the Sun as dark spots although [Sunspots are] never sighted at....
但是在這裡碰到了時態問題,原题想表達have never been sighted, 如果想要的话就必须把have been寫出來,省略原則之所以可以省略be,是因為be一般不重要,而這裡顯然不是這種情況。
这里如果要把have been写出来,那么就必须也补全主语,省略的话是主语谓语动词同进同出的,不会出现只省略主语或者只省略谓语动词的情况。这里sighted是过去分词。
登录 或 注册 后可以参加讨论