The United Parcel Service plans to convert its more than 2,000 gasoline-powered trucks in the Los Angeles area to run on cleaner-burning natural gas.
to convert its more than 2,000 gasoline-powered trucks in the Los Angeles area to
to convert its more than 2,000 trucks in the Los Angeles area that are powered by gasoline to
on converting its more than 2,000 gasoline-powered trucks in the Los Angeles area that will
for its more than 2,000 gasoline-powered trucks in the Los Angeles area to convert to
that its more than 2,000 trucks in the Los Angeles area that are powered by gasoline will convert to
题目分析:The United Parcel Service计划将其在LA的超过两千辆的汽油车改装为使用清洁能源天然气。
选项分析:
A选项:正确。plan to convert看成一个大谓语,主语真正要做的动作为convert,宾语为trucks, to 后面为第二个宾语,省略了trucks。还原之后为convert sth to (trucks) run on...run on为后置定语
B选项:that are powered by gasoline成为了定语从句,跳过in LA修饰trucks, 这个不算绝对错误。只是和A相比,A更明确简洁一些,所以舍B留A。
C选项:that will run...是trucks的定语从句,那么主干成分为“UPS转变卡车”,但逻辑上来说,应该是转变汽油卡车变成天然气卡车(双宾为主干成分,而定语不是)。
D选项:plan后面是不定式作宾语,全句核心为UPS plans for sb to do sth,即UPS计划:某人做某事,那么此时为trucks主动去convert,但逻辑上应该是UPS converts trucks to sth.
E选项:plan后面是一个宾语从句,宾语从句里trucks是主语,convert是谓语,此时变成了trucks去转变,但逻辑上来说应该是UPS使卡车转变。
area后面接定从的都是错的,从句应该是形容trucks的,是trucks run on XX gas(run这里是启动时使用的是XX gas)
只剩下A,D。D中的for作为短语补充,其成分是可以省略,但是去掉之后convert to run on……,convert是少了宾语的,影响句子的意思,所以trucks不能放在介词短语中,而是充当convert的宾语才行
登录 或 注册 后可以参加讨论