Linking arrangements among secondary schools and the workplace never evolved in the United States as they have in most other developed countries.
among secondary schools and the workplace never evolved in the United States as they have
in the United States among secondary schools and the workplace never evolved as they did
between secondary schools and the workplace never evolved in the United States as
in the United States between secondary schools and the workplace never evolved as they have
between secondary schools and the workplace never evolved in the United States as they did
题目分析:学校和工作之间的联系从来没有像在其他发达国家一样在美国发展。
选项分析:
A选项:在两者之间我们说“between A and B”;不能用among。
并且,as身后是“they have”,为“they have done sth”的省略,但as前面并没有完成时,即“have”出现,所以,as 后面出现完成时形式的省略是错误的。
B选项:使用among的错误同A。
in the United States放在arrangements之后,作定语,意为“在美国的、中学和工作间的 联系”;as之后的they也就指代了“在美国的联系”。但我们不能说“在美国的联系在别的国家发展”,应该是说“联系在美国发展 vs 联系在别的国家发展”,即做evolved的状语才合理。
C选项:as身后直接为“in the most other developed countries”这一状语,说明省略了主句部分,但前面的主句部分直接copy过来就成了“Linking arrangements between secondary schools and the workplace never evolved in the most other developed countries”。其字面意思为“学校和工作的联系在其他发达国家也从未发展”。但合理的意思应该是在美国没发展,但在别的国家发展了。
D选项:in the US做“联系”的定语错误同B;they have错误同A。
E选项:正确。they did为“they evolved”的省略,they指代“linking arrangements between secondary schools and the workplace ”。
sc
简单题,考察:比较对等,比较一方与另一方相反时,也不能省略因为会改变语意
ce错选c,排除错误;
前中后对比,ce只有后不同
c重点在“never evolved”,比较中;copy相同成分不是不行,但是前者是“。。never evolved”,后者是evolved,当然不能省略,否则变成像其他国家一样,美国从来没有envolve。。,
e 可以省略的前提是后面的“they did”可以写成“they never did”,明显意思不同
登录 或 注册 后可以参加讨论