Like any star of similar mass would do, once the Sun has exhausted the hydrogen in its core, it expands into a red giant, eventually ejecting its outer envelope of gases to become a white dwarf.
Like any star of similar mass would do, once the Sun has exhausted the hydrogen in its core, it expands into a red giant, eventually ejecting
Like any star of similar mass, once the hydrogen in the Sun's core is exhausted, then it expands into a red giant and eventually ejects
As in the case of any star of similar mass, once the hydrogen in the Sun's core is exhausted, it will expand into a red giant, and eventually ejecting
As any star of similar mass would, once the hydrogen in the Sun's core is exhausted it will expand into a red giant and will eventually eject
As would be the case with any star of similar mass, once the Sun exhausts the hydrogen in its core, it will expand into a red giant and eventually eject
in the case of... -- which is used to manufacture, somewhat artificially, a parallel structure in contexts that don't already provide anything to which the phrase can be parallel.
note the use of this phrase in this sentence (about the sun).
you should basically just remember "the case of X" as a unique construction -- it's like "forced parallelism", so to speak.
在...的情况下-用于在某种程度上人为地制造平行结构的情况下,该上下文还没有提供该短语可以平行的任何内容。
请注意在这句话中使用了这个短语(关于太阳)。
您基本上应该只记得“ X的情况”是一种独特的结构-可以说,这就像“强制并行性”。
登录 或 注册 后可以参加讨论