Over 75 percent of the energy produced in France derives from nuclear power, while in Germany it is just over 33 percent.
while in Germany it is just over 33 percent
compared to Germany, which uses just over 33 percent
whereas nuclear power accounts for just over 33 percent of the energy produced in Germany
whereas just over 33 percent of the energy comes from nuclear power in Germany
compared with the energy from nuclear power in Germany, where it is just over 33 percent
题目分析:
略。
选项分析:
A选项:代词it的指代对象为完整的单数名词,本选项中即the energy produced in France。但在逻辑上,不能是“生产于法国的能源”在德国占据33%。
B选项:compared to Germany是过去分词短语,应就近修饰名词nuclear power,这在逻辑上是不正确的。真正的对比对象应该是德国和法国。
C选项:Correct. 本选项在语法和逻辑上均是正确的。
D选项:the energy前的定冠词the表示这个energy指代前面出现过的energy,即,生产于法国的核能,这句话的意思变成了“在法国,超过33%的能量来自于德国生产的核能”,失去了比较的意义(和选项(C)不同,该选项中energy身后有定语produced in Germany)。
E选项:过去分词短语compared with the energy from nuclear power in Germany错误同选项(B)。
选项C(√)
Over 75 percent of the energy produced in France derives from nuclear power,--主谓宾
whereas nuclear power accounts for just over 33 percent of the energy produced in Germany.--主谓宾
法国 75% 以上的能源来自核能,而核能仅占德国能源的 33% 以上
选项D(×)
Over 75 percent of 【the energy】 produced in France derives from nuclear power,
whereas just over 33 percent of 【the (×)energy ∵不是同个energy】 comes from nuclear power 【in Germany(×)位置不对,应该在energy后面】.
the energy前的定冠词the表示这个energy指代前面出现过的energy,即,生产于法国的核能,in Germany位置变成了修饰nuclear power,这句话的意思变成了“在法国,超过33%的能量来自于德国生产的核能”,失去了比较的意义
登录 或 注册 后可以参加讨论