Deborah Aguiar-Velez, founder of Sistemas Corporation, has written a computer textbook in Spanish for people who speak Spanish and so then do not have to rely on translations from English.
for people who speak Spanish and so then
for people who speak Spanish, and then they
for people speaking Spanish who
so that people who speak Spanish
so that people can speak Spanish and then
题目分析:
略。
选项分析:
A选项:本选项的字面意思为:
DA-V为那些“说西班牙语的,并且因此之后不用依赖从英语(向西班牙语)翻译的人”用西班牙语写了一本电脑教科书。这在逻辑上是不合理的,理论上,应该是给那些不会英语的人用别的语言写书。
B选项:本选项错误同选项(A)。
C选项:定语从句who do not have to rely on translations from English修饰people。其在语意上的错误同选项(A)。
D选项:Correct. 本选项在语法和逻辑上均是正确的。本选项的意思是合理的:
DA-V写了一本西班牙语的电脑教科书,这样,那些说西班牙语的人之后就不用依赖从英语(向西班牙语)的翻译。
E选项:本选项的意思是:
DA-V写了一本西班牙语的电脑教科书,这样,人们就可以说西班牙语并且之后就不用依赖从英语(向西班牙语)的翻译了。
这在逻辑上有误,不可能DA-V写了一本西班牙语的电脑教科书后,大家就都会说西班牙语了嘛。
注意AB的intended meaning
A ...has written a computer textbook in Spanish for people who speak Spanish and so then do not have to rely on translations from English. people (who speak Spanish and then do not have to rely on translations) and之后并列的东西用去修饰people了!不合理!
B选项:Ron:do not have to rely on ...应该是前面一个action(write a computer textbook)的结果。 但如果用 and then来连接,只能表达动作上的先后关系,而不能表达因果关系。
登录 或 注册 后可以参加讨论