B选项:完整的搭配是“so…that…”,此选项缺少“that”。此外,“can be indistinguishable”表达出的字面意思为“可以是难以辨别的”。但“经济变化是缓慢的”这件事导致的结果直接是“经济变化 是 难以辨别的”,而不是 “可以是”。
C选项:that后面的句子为“they are unable to be distinguished”,字面意思为“经济变化 是 没有能力 被辨别的”。
首先,经济变化作为一个抽象的东西,是不能说“有能力做某事或者没能力做某事”,其次,我们不能说“没能力被做某事”,因为有了能力之后肯定是主动去做某事,不能说被干嘛干嘛。
D选项:我们可以说 “…enough to do sth”,即“发生了一件事,足够去做另一件事”了;但不能说“enough not to do sth”,此时其字面意思为 “足够不做某事”,这是不合逻辑的,因为既然不去做某事,那何必再做前面的是事呢。
Also, we don't want to say "undergoing being converted." Like most uses of "being," this is awkward and unnecessary. In this case, we have a simple noun--"conversion"--so there's no reason not to use that.
B选项:完整的搭配是“so…that…”,此选项缺少“that”。此外,“can be indistinguishable”表达出的字面意思为“可以是难以辨别的”。但“经济变化是缓慢的”这件事导致的结果直接是“经济变化 是 难以辨别的”,而不是 “可以是”。
C选项:that后面的句子为“they are unable to be distinguished”,字面意思为“经济变化 是 没有能力 被辨别的”。
首先,经济变化作为一个抽象的东西,是不能说“有能力做某事或者没能力做某事”,其次,我们不能说“没能力被做某事”,因为有了能力之后肯定是主动去做某事,不能说被干嘛干嘛。
D选项:我们可以说 “…enough to do sth”,即“发生了一件事,足够去做另一件事”了;但不能说“enough not to do sth”,此时其字面意思为 “足够不做某事”,这是不合逻辑的,因为既然不去做某事,那何必再做前面的是事呢。