Beatrix Potter, in her book illustrations, carefully coordinating them with her narratives, capitalized on her keen observation and love of the natural world.
Beatrix Potter, in her book illustrations, carefully coordinating them with her narratives,
In her book illustrations, carefully coordinating them with her narratives, Beatrix Potter
In her book illustrations, which she carefully coordinated with her narratives, Beatrix Potter
Carefully coordinated with her narratives, Beatrix Potter, in her book illustrations
Beatrix Potter, in her book illustrations, carefully coordinated them with her narratives and
题目分析:
略
选项分析:
A选项:现在分词短语carefully coordinating them with her narratives在本选项的位置上容易被误以为是her book illustrations的非限定性定语(毕竟,这个分词短语距离名词illustrations是最近的)。但这是不正确的,“协调说明和自己的故事”的应该是Beatrix Potter这个人,而不是“说明”。
B选项:本选项错误同(A)。
C选项:Correct. 本选项在语法和逻辑上均是正确的。which she carefully coordinated with her narratives是非限定性定语从句,就近修饰名词her book illustrations,该先行词在定语从句中充当coordinate的宾语。
D选项:carefully coordinated with her narratives是过去分词短语,是被动语态。将其逻辑主语Beatrix Potter代入,则有:
Beatrix Potter was carefully coordinated with her narratives.
这是不合逻辑的。应该是Beatrix Potter主动的发出“协调”这一动作。
E选项:本选项中coordinate和capitalize成为了一个合句。这个合句的前半句为:
Beatrix Potter, in her book illustrations, carefully coordinated them with her narratives.
代词them的指代对象为her book illustrations,将其代入,这个句子变为:
Beatrix Potter, in her book illustrations, carefully coordinated her book illustrations with her narratives.
这个句子相当于提到了两次her book illustrations,引起了赘余。
请注意,代词本质上就是其指代的那个名词,也可以算作赘余,例如:
在书里,小明看懂了这本书里讲的内容。
虽然第二个划线部分中的“这本书”是代词,但是显然两个“书”中有一个是赘余的。
按E的逻辑,那是不是一开始就用them累赘可以排除ABE三个选项了?我觉得,人家就是因为复杂所以用了代词指代,即使用了代词指代还是累赘吗?那代词岂不是失去他的作用了,因为代词天生不就是为了代替一个需要重复出现的名次吗?
不,选项A和选项B里的them不赘余。选项E的解释写的已经很清楚了,是因为in her book illustration和coordinated处于一个句子中,所以才有赘余。而AB里的in her book illustration是capitalize的状语,不是coordinated的,所以当然就不赘余。至于代词的问题,代词是为了避免重复的,和赘余无关,这是两个完全不同的概念。
登录 或 注册 后可以参加讨论