The Anasazi settlements at Chaco Canyon were built on a spectacular scale, with more than 75 carefully engineered structures, of up to 600 rooms each, were connected by a complex regional system of roads.
scale, with more than 75 carefully engineered structures, of up to 600 rooms each, were
scale, with more than 75 carefully engineered structures, of up to 600 rooms each,
scale of more than 75 carefully engineered structures of up to 600 rooms, each that had been
scale of more than 75 carefully engineered structures of up to 600 rooms and with each
scale of more than 75 carefully engineered structures of up to 600 rooms, each had been
a选项:划线部分的were和之前的were重复了,一个句子只能有一个谓语动词,或者需要连词and把两个谓语动词隔开。
BE区分
B: 逗号后with引导状语,逗号后of引导定语,of up to 600 rooms“修饰前面的structure,是非限定性的,后面的connected by...也是修饰structure的。所以整句话是用了两个修饰短语来修饰structure
E: 两个完整的句子没有连词
- it doesn't make sense to use 'each' AFTER the comma, because it's not true that each structure was connected with a road system. instead, the road system connected all of the structures with each other, which is nowhere close to the same thing. (having 'each' BEFORE the comma makes sense, because it's actually true that each of the structures comprised up to 600 rooms.)
"of up to 600 rooms“修饰前面的structure,是非限定性的,后面的connected by...也是修饰structure的。所以整句话是用了两个修饰短语来修饰structure
A were 前没有主语
C 时态had been 错
D and 前后不平行
E had been 错连接两个完整句子没有练词
Settlements were built on a spectacular scale, with more than 75 carefully engineered structures, of up to 600 rooms each, connected by a complex regional system of roads.
with 75 structures 作状语,修饰built;each of 600 rooms 作同位语,修饰structures;connected过去分词作状语,修饰built,解释说明settlements如何被built on a spectacular scale
up to 600 rooms 修饰的是Scale,而不是structure, B 选项中的Withxxx 是插入语
还是要看懂句子意思啊...
by ron:
choice b is correct: it uses a nonessential modifier set off by commas ('of up to 600 rooms each'), which, if eliminated, yields the intact and legitimate sentence ...carefully engineered structures, connected by... (with another nonessential modifier).
A选项run-on,两个动词were built 和were connected
scale of用法错误; comma+prep通常修饰前面整句话,而不是一个名词;
each应该放在逗号前
with 插入语
是 structures,rooms 被马路连接不符合题目原意和逻辑表达;each 同位语从句用过去完成时同样没
有必要性.
(D) 按 D 答案给出的句意,with each 和 on a spectacular scale 平行,但 each connected by 改变了
原文的句意,原文没有表达出每一个都被连接的意义
(E) 如果 each 做代词指代主语应该在 each 前面加上连词 and,E 答案中 each 后面是完整句子但没
有连词进行连接;had been 过去完成时没有必要性。
(A) 划线的 were 作为谓语和划线部分之前的谓语 were 重复,应该去掉或者用连词 and 连接;
(B) 正确,of up to 600 rooms each 作为插入语修饰 structures,connected 分词跳过插入语修饰前
面最邻近的名词 structures.
(C) 将 with 改变成 of 后,介词的修饰对象发生改变;原句 with 结构修饰 built,而 of 结构修饰的是 scale;
将插入语变成句子一部分后,each 同位语修饰的对象也发生改变,变成了修饰最邻近的 rooms 而不
B选项为啥逗号在each的前面而不在each的后面呢?
主语是settlement
考点: 句子结构(Grammatical Structure) 逻辑表达(Logical Predication) 有效用词(Diction)
1) 一个完整的句子之中只能有一个谓语动词,两个谓语动词之间必须有连词进行连接
2) each 型独立主格,强调句尾名词,形式为:
句子 + 复数名词结尾, each + 介词短语/形容词短语/-ed 形式/-ing 形式。
例:Chinese, the most ancient of living writing systems, consists of tens of thousands of
ideographic characters, each character a miniature calligraphic composition inside its own square
frame.
又错了, 还是句子整体意思把握, connect 修饰是前面的, 我逻辑翻译有问题...
看到with的独立主格直接排掉了AB 真的是想哭了……
没找清楚 connect 修饰的是 settlement
这道题的第一个逗号有吗?