Often major economic shifts are so gradual as to be indistinguishable at first from ordinary fluctuations in the financial markets.
so gradual as to be indistinguishable
so gradual they can be indistinguishable
so gradual that they are unable to be distinguished
gradual enough not to be distinguishable
gradual enough so that one cannot distinguish them
题目分析:通常重大的经济变化是非常缓慢的以至于在最开始是无法与金融市场的普通波动区分的。
选项分析:
A选项:正确。so...as to...与so...that...表达的意思一样,均为“太…以至于…”,一种因果关系。他们的区别在于,so...as to...用于主语和to后面的动作的发出者一致时,而so...that...中,主语与that之后的主语不需要一致。
B选项:完整的搭配是“so…that…”,此选项缺少“that”。此外,“can be indistinguishable”表达出的字面意思为“可以是难以辨别的”。但“经济变化是缓慢的”这件事导致的结果直接是“经济变化 是 难以辨别的”,而不是 “可以是”。
C选项:that后面的句子为“they are unable to be distinguished”,字面意思为“经济变化 是 没有能力 被辨别的”。
首先,经济变化作为一个抽象的东西,是不能说“有能力做某事或者没能力做某事”,其次,我们不能说“没能力被做某事”,因为有了能力之后肯定是主动去做某事,不能说被干嘛干嘛。
D选项:我们可以说 “…enough to do sth”,即“发生了一件事,足够去做另一件事”了;但不能说“enough not to do sth”,此时其字面意思为 “足够不做某事”,这是不合逻辑的,因为既然不去做某事,那何必再做前面的是事呢。
E选项:enough与so that混着使用是不合适的。
A,so/as to=so that,区别在于as to后不接主语,直接接谓语动词;
A/C,不能说able/unable to be done,没有能力被做某事;are unable to be distinguished比起be indistinguishable过于冗余
are unable to be distinguished比起be indistinguishable过于冗余,并不是,而是表达两个意思。第一个是发出distinguish动作的人,没有能力去做到;第二个是,发出distinguish动作的人,因为这个object是无法被distinguish到的,所以没有distinguish到。对比一下
是说这两个吗?
shifts are so gradual as to be indistinguishable; shifts are so gradual that they are unable to be distinguished
be indistinguishable和 be distinguished的逻辑主语都是shifts吧?结构上so/as to里as to用so的主语;they指代shifts;语意上indistinguishable物是不可被区分的,如:His words were indistinguishable. 他说的话听不清楚;人distinguish,物be distinguished
你这个回复和我的回答不在一个频道,我只是讨论这种无法xxx的&不能xxx的区别。另外你这个逻辑主语都是shifts又不对了……
登录 或 注册 后可以参加讨论