Like any star of similar mass would do, once the Sun has exhausted the hydrogen in its core, it expands into a red giant, eventually ejecting its outer envelope of gases to become a white dwarf.
Like any star of similar mass would do, once the Sun has exhausted the hydrogen in its core, it expands into a red giant, eventually ejecting
Like any star of similar mass, once the hydrogen in the Sun's core is exhausted, then it expands into a red giant and eventually ejects
As in the case of any star of similar mass, once the hydrogen in the Sun's core is exhausted, it will expand into a red giant, and eventually ejecting
As any star of similar mass would, once the hydrogen in the Sun's core is exhausted it will expand into a red giant and will eventually eject
As would be the case with any star of similar mass, once the Sun exhausts the hydrogen in its core, it will expand into a red giant and eventually eject
like比较只能加名词,like noun, ...
as比较加倒装句,as is the case with noun, ...
A like用于比较时,后面不能是句子,只能名词和名词比
BD 比较对象错,Any star VS hydrogen
C 后面it指代错,试图指代Sun,但是在句中只能指代Sun's core
A like后面不能加句子
it的指代
BCD 的主语都是hydrogen, 与Like any star 不匹配。A, expands and eject 不匹配。
谢谢解答
登录 或 注册 后可以参加讨论
in the case of... -- which is used to manufacture, somewhat artificially, a parallel structure in contexts that don't already provide anything to which the phrase can be parallel.
note the use of this phrase in this sentence (about the sun).
you should basically just remember "the case of X" as a unique construction -- it's like "forced parallelism", so to speak.
在...的情况下-用于在某种程度上人为地制造平行结构的情况下,该上下文还没有提供该短语可以平行的任何内容。
请注意在这句话中使用了这个短语(关于太阳)。
您基本上应该只记得“ X的情况”是一种独特的结构-可以说,这就像“强制并行性”。
登录 或 注册 后可以参加讨论
"Would be" -- as usual -- represents a hypothetical situation. I.e., either (i) it's uncertain whether the situation will happen, or (ii) it definitely didn't happen but we're speculating about it.
If you're describing something that will definitely happen in the future, then use "As will be the case..."
306/5000
像往常一样,“将”表示一种假设情况。 也就是说,要么(i)不确定情况是否会发生,要么(ii)绝对不会发生,但我们正在猜测。
如果您要描述将来肯定会发生的事情,请使用“视情况而定...”
登录 或 注册 后可以参加讨论
as would be the case with...是比较结构的一种,表达比较对象的情况相同。
C and前后两动词不平行,且不应该有逗号
-- Is this choice incorrect because "As in the case of any star" incorrectly modifies modifies hydrogen instead of the Sun?
--nope. prepositional phrases are marvelously flexible in what they can modify, and "in the case" is one of the most marvelously flexible of all prepositional phrases. in fact, the whole existence of "the case of..." is based on the fact that those words can refer to pretty much anything in a sentence
A.like 接名词不接句子;
B star 与 hydrogen 比较对象不对等;it 错误地指代 hydrogen,应该指代 Sun,但在该选项中 Sun 是以所有格形式出现的,it 无法指向所有格形式的 Sun;被动语态的表达不如主动语态更清楚。
这题平行成了 as ,,once引导内容的平行
like 后不能跟句子 唉又忘记了
A, like 后不能跟句子 (as可以)
B,比较对象错误 star -- sun
C,可以从后半句的平行角度出发, expands to... and ejects....
D,it指代不明
D项中,it应当指太阳,可是这里的太阳处于所有格形式中,it不能指代。
as in the case具体有什么用法?我在网上没找到
as in the case 是例如的意思 就不符合语境里“像什么什么”的意思了。
登录 或 注册 后可以参加讨论
先从确切的错误点开始排除