New equipment and other improvements reduced the amount of time—from eleven hours in 1982 to six in 1988—needed by workers so that they could produce a ton of steel.
needed by workers so that they could produce
needed when workers are producing
workers need in producing
workers needed to produce
workers need for their producing of
题目分析:
本题首先需要先将主干提取正确,其主句为:
New equipment and other improvements reduced the amount of time.
划线部分是time的定语。
选项分析:
A选项:过去分词短语needed by workers so that they could produce a ton of steel是time的定语。变为正常语序则有:
Time is needed by workers so that they could produce a ton of steel.
从句so that they could produce a ton of steel需改为不定式短语 to produce a ton of steel。这点考查了不定式和从句的区别。用之于本题,由于需判断的部分是宾语的补足语,所以应由谓语动词need的约束力决定。显然地,本题中need的约束力较强,所以应用不定式短语。
B选项:本选项中 when workers are producing a ton of steel是need的时间状语从句。但在逻辑上,我们不能说“当工人生产一吨钢的时候,时间是被需要的”,而应该说“工人生产一吨钢所需要的时间”。即,生产钢应为need的宾语的补足语。
C选项:need应用过去时needed;另外,介词短语in producing a ton of steel需改为不定式短语 to produce a ton of steel,这点考查了不定式和ing的区别。用之于本题,同理于选项(A),need的约束力较强,应该用不定式短语。
D选项:Correct. 本选项在语法和逻辑上均是正确的。
E选项:本选项错误同选项(C)。
methods reduced time [needed by workers] so that 连词因此 they could produce more. 过去分词作简化的限定性定语从句,与 time that workers needed 本身含义一致。 so that 作结果从句 前后因果成立,方法降低时间,因此提高了生产力。语法句意都没有问题。强调的是方法的价值。 workers needed to produce 是限定时间。表示方法降低了干什么的时间。强调的是降低了什么时间。原句强调减少时间的结果,正确选项强调减少的什么时间。
但唯独 时间的插入语,从11小时降低到7小时。这个部分一定程度上是在强调作某件事的时间变化,因而需要明确具体什么时间,如果仅仅用工人需要的时间作定语,仍然只是一个宽泛时间,会直接让人感觉降低的是什么时间不明确。
登录 或 注册 后可以参加讨论