In the English-speaking world Anton Chekhov is by far better known for his plays than for his short stories, but it was during his lifetime that Chekhov's stories made him popular while his plays were given a more ambivalent reception, even by his fellow writers.
by far better known for his plays than for his short stories, but it was during his lifetime that
by far better known for his plays than he was for his short stories, but during his lifetime
known far better for his plays than he was for his short stories, but during his lifetime it was
far better known for his plays than were his short stories, but it was during his lifetime that
far better known for his plays than for his short stories, but during his lifetime
题目分析:
本题中的比较词为better known than,在(A)(E)中,对比的两者为his plays和his short stories;在(B)(C)中,具有该关系的两者为“现在的plays”和“过去的短故事(he was)”;在(D)中,具有该关系的两者为Anton Chekhov和his short stories。在逻辑上,由于but后的语境的存在,我们知道,前半句需要描述的事件应该是“在以英语为母语的国家中,Anton Chekhov的戏剧(plays)比他的短故事(short stories)更加著名”。所以具有better known than关系的两者是his plays和his short stories,此两者需要在语法上保持平行,可以排除(B)(C)(D)。(A)选项中by far的意思是“到目前为止”,合理的位置应该是放在known的身后以修饰known,可以排除(A),答案为(E)。
选项分析:
略
by far多用于最高级,而不是比较级。记住!
登录 或 注册 后可以参加讨论