Building large new hospitals in the bistate area would constitute a wasteful use of resources, on the basis of avoidance of duplicated facilities alone.
on the basis of avoidance of duplicated facilities alone
on the grounds of avoiding duplicated facilities alone
solely in that duplicated facilities should be avoided
while the duplication of facilities should be avoided
if only because the duplication of facilities should be avoided
题目分析:
略。
选项分析:
A选项:名词短语avoidance of duplicated facilities alone应改为从句the duplication of facilities should be avoided,这点考查了名词和从句的区别。用之于本题,由于主句Building large new hospitals in the bistate area would constitute a wasteful use of resources是处于虚拟状态的(虚拟助动词would),因此,其基于的原因也应该处于一种假设中。因此,avoid这个动作没有时间终止点(都不一定开始,何谈终止)。
另外,duplicated facilities应改为the duplication of facilities。此两者的核心词不同。在逻辑上,避免的应该是设施的重复建设这一行为,而不是设施本身。
B选项:avoiding宾语duplicated facilities的核心词错误同选项(A)。
C选项:duplicated facilities的核心词错误同选项(A)。
D选项:连词有误。While连接的两个句子应该是“同时”或者“转折”关系,但本题中的两个句子是“因果”或者“如果仅仅因为”关系,不能用连词while。
E选项:Correct. 本选项在语法和逻辑上均是正确的。if only because的意思是:如果仅仅因为。
GWD
建新医院仍然会产生浪费,如果只是因为要避免设施的重复。
本题主句的would表示未来不可能发生,建造一座新医院默认为是不会发生的事情。后面的“设施的重复可以被避免”与主句有逻辑关系,主句假设不会发生,那么从句也是假设不会发生的状态。不会发生的事情看不到终点,不用名词,用ing或从句。
if did/were to, then would
if had done, then would have
if should, then would
avoid用来表达避免重复行为,而不是避开建筑设施,abc排除,d while用法不对,
查了牛津词典, on the basis of后面应该加一个fact/situation等等, 这里用avoidance是不对的
I clean the kitchen floor if
only
because I've gotten into the habit. = I do the cleaning for no really good reason. I do not do the cleaning because the floor is necessarily dirty, for example. Maybe IF I do the cleaning, the real reason is ONLY/simply/just BECAUSE I'm in the habit of doing so, whether the floor is dirty or not.
if you say 'on the basis of x', that is usually taken as an acknowledgment that x has actually occurred. so choice a makes it sound as if building large new hospitals successfully avoids duplicating facilities. that's not true, of course: the thrust of the sentence is that the new hospitals are duplicates, and that's the problem.
前后语义上,一定要加"如果只有因为‘’ 才逻辑对,以及是duplication 要be avoided, 而不是facilities被avoided
对句义核心词的理解不到位,以及连词关系。
行为能够被避免,但设施不能
题目意思:如果仅仅因为重复建造设施这件事是应该被禁止的话,那么在bistate area 建造医院这件事就造就了一个资源的浪费。核心词:重复的【设施】被禁止 VS【重复】建造设施的行为 被禁止
(笔记)
alone是不是修饰了duplicated?
on the basis of和on the grounds of不能表示主句的原因
duplicated facilities应改为the duplication of facilities。此两者的核心词不同。在逻辑上,避免的应该是设施的重复建设这一行为,而不是设施本身。
注意选项中duplication of facilities和duplicated facilities两者的区别 就可以很快排除得答案了
注意duplicated facilities 和 the duplication of facilities 的区别,前者的核心词是facilities本身,后者的核心词是设施的重复建设这个行为。根据题目意思,题目想要强调的是设施的重复建设这个行为。由此排除A/B/C。
想問本句完整的中文翻譯會是什麼意思
如果仅仅因为要避免重复建设设施,那么跨州设医院会浪费资源
登录 或 注册 后可以参加讨论
这题要根据逻辑语意来找核心词:
ABC的核心词都是facilities
DE的核心词是duplication
显然根据句意,浪费资源的只能是duplication of facilities而不是duplicated facilities (这个区别比较小,但是推敲一下肯定是前者的逻辑语义更好一点)
然后就是if only because和while的split:while是有同时或者转折显然有点怪怪的
[ref: beatthegmat]
A's modifier has multiple prepositional phrases in a row. That's often a warning sign on this test - the GMAT writers generally prefer to avoid 3+ prepositional phrases in a row.
The placement of the word "alone" also is a bit problematic.
“solely是个副词,只能修饰形容词或动词,而本选项中其逻辑上的修饰对象in that是连词,solely无法修饰。” 但是,有时我们不也说..., only because.... 或者..., just because....吗?不也是副词+连词吗?
你说的对,解析已更新,感谢指正。
登录 或 注册 后可以参加讨论