Not trusting themselves to choose wisely among the wide array of investment opportunities on the market, stockbrokers are helping many people who turn to them to buy stocks that could be easily bought directly.
stockbrokers are helping many people who turn to them to buy stocks that could be easily
stockbrokers are helping many people who are turning to them for help in buying stocks that they could easily have
many people are turning to stockbrokers for help from them to buy stocks that could be easily
many people are turning to stockbrokers for help to buy stocks that easily could have been
many people are turning to stockbrokers for help in buying stocks that could easily be
题目分析:
本题的意思是:因为不相信自己能很明智的选择投资的机会,所以很多人会找股票经纪人在买股票的方面提供帮助。
选项分析:
A选项:句首的trust是一个伴随状语,其主语应该和其主句主语相同,即,stockbrokers。但是在逻辑上,不信任自己的应该是人们(many people),而不是股票经纪人。
B选项:本选项错误同(A)。
C选项:from them是赘余的,因为很多人转向经纪人去寻求帮助,肯定是寻求经纪人对自己的帮助,不可能转向经纪人去寻求别人的帮助。
另外,不定式短语to buy stocks用法不正确,应该为介词短语in buying stocks。这点考查了不定式和ing的区别。用之于本题,在主句事件many people are turning to stockbrokers for help发生后,其对“购买股票”这件事的发生与否并没有直接的影响(buy这个事件是turn to help的状语),即,寻求股票经纪的帮助后,和购买股票是两个步骤,寻求了帮助,也不代表就会产生购买股票的行为(也许仅仅是寻求推荐股票,而不实际购买)。
D选项:不定式短语to buy错误同(C);have been此处表示先时性,但是本题中bought directly是股票的一个性质,没有比谁先比谁后的问题。
E选项:Correct. 本选项在语法和逻辑上均是正确的。
turn to sb for help只是求助,人家帮不帮你你是无法决定的,因此help后面用in doing,确实名词属性的help多+in doing;相反,如果是sb help,那么这个sb是有决定能力去干嘛的,所以用to do;
那可不可以说:
he generously offered me his helps to renovate my apartment.也是对的,因为他help我是有一个预期的目标的,他就是为了帮我装修我的公寓才帮我的。即便这里的help是一个名词而不是一个主动的动词?
感觉awkward,to do表目的,即为了什么帮我;in doing意思是在什么事上帮我。那我认为他在装修公寓上帮了我优于他为了装修我的公寓而帮我。除非“he”是设计师,他为什么要为了装修我的公寓而帮我呢?
登录 或 注册 后可以参加讨论