address the difficulties是解决困难不是遭遇困难!
prediciton是内容,predicting是行为,
18500前不能穿越冰川,不能证明18000的时候的事情
b取非,大于等于,等于的时候,肯定也会下降
A 难道不是comes 而非come吗。。。。
目标:stop the northern snakeheads from eliminating rare native fish species. --让ns无法抓稀有鱼
方案: paying recreational fishers for each northern snakehead they catch.-- 让fisher来catch ns,从而控制ns的数量
然后就可以发现ns减少了和让ns无法抓稀有鱼之间有个gap,【fisher抓ns】 和 【ns抓稀有鱼】 之间没有建立联系
B:fisher抓ns和稀有鱼减少之间有联系,正好弥补了这个gap。这是一道典型的搭桥假设题。
B:How local population numbers of 【rare native fish species】 have been changing since the wildlife officials started 【paying recreational fishers】 to 【catch northern snakeheads】。(最相关)
自从野生动物官员开始【付钱给休闲渔民】去【捕捉北方蛇头】后,当地【珍稀本土鱼类】的种群数量发生了怎样的变化
E没有讲pay fisher
增强类-排除他因
结论:苍蝇在团队行动时会放出信号来警示同伴
原因(实验结果):单独的苍蝇不躲避,多只苍蝇出现躲避现象
逻辑缺陷:苍蝇在团体中的躲避行为是否由其他原因(例如只是简单模仿同伴的行动)造成,而B排除了这一个原因,C仅为重述实验结果。
选项B:取非(单纯跟着同伙一快飞),则削弱结论,即没有放出信号
P : Recycling is economically viable and profitable.
C: 50% of solid waste should be recycled
【削弱】方案的可行性
B. 现有的回收计划仅限于 20% 的固体废物,这些废物在再加工时 可以在【质量和价格quality and price】上 与加工后的原材料相匹配。(√)
这表明,将可回收的固体废物的百分比提高到 50% 可能会导致 大量回收、再加工的【劣质】材料。
如果这种材料在质量和价格上无法与加工材料匹配,这可能会使回收计划【不再有利可图not profitable】,属于【削弱】方案的的可行性。
C. 现有的回收计划经常难以为他们的材料寻找买家,通常是因为[材料数量太少quantities too small ] 而无法进行具有成本效益的拾取和运输。(×)
现在新措施(50% 的固体废物)实行后,则材料数量会变大,所以方案更可行了,属于【加强】方案的的可行性。
题目:
profit (FD)=收来的高费用 high fee - 付出的低成本 low cost
profit (SD)=收来的低费用 low fee - 付出的高成本 high cost
若FD改成SD,并且收low fee。 即,
新profit (FD)↓=收来的高费用 high fee(↓为low fee) - 付出的低成本 low cost
新profit (SD)↑=收来的低费用 low fee - 付出的高成本 high cost(↓为low cost)
所以,新profit (FD)下降↓,新profit (SD)上升↑
extra revenue collected from customers who pay the high fee > extra cost of providing SD to customers who pay the low fee
从支付高额费用的客户那里收取的额外收入>向支付低费用的客户提供 SD 的额外成本。
The cathedrals of the Middle Ages were [as much] community centers [as] purely religious edifices, structures that represented a city’s commitment to 【a public realm】, as opposed to 【a private one】
中世纪的大教堂 与 纯粹的宗教建筑 一样 多是社区中心,代表着城市对【公共领域】的承诺,而不是【私人领域】
句子;+and句子 (×) --排除A
句子;+句子(√)
句子,+and 句子 (√)
as much/many +名词 + as + 名词:对象要平行 --排除BCE
E项不平行:as much [community centers名词] as [they were purely religious edifices句子]
B (√)
Inhabitants of the area around Lake Champlain claim sightings of a long and narrow 【“sea monster” 】similar to 【the one】 reputed to live in 【Loch Ness】 , which, like 【Lake Champlain】 , is an inland lake connected to the ocean by a river.
尚普兰湖周围地区的居民声称,他们看到了一种狭长的“海怪”,类似于生活在尼斯湖的那种海怪。
尼斯湖像尚普兰湖,是一个由河流连接海洋的内陆湖。
根据语义,分析代词指代的对象:
【the one】 reputed to live in Loch Ness, also an inland lake……:“据说生活在尼斯内陆湖里的XX”,因为人不会生活在湖里,所以the one指代【sea monster水怪】。
词组:be reputed to be/do sth 据说……
Like 和 similar to: 要有平行的对象。--排除AE
句子包含两组比较: ①湖泊: Loch Ness 和 Lake Champlain;②水怪:the one 和 sea monster
visible equipment和unobtrusive equipment平行。--排除BCD
equipment 是单数,用is, 不能用are。--排除A
C(√)
At a recently discovered 【site】 once used as an observatory by the Anasazi, ancient pueblo dwellers of New Mexico,
patterns of light and shadow were employed to establish the precise limits of the positions of the Sun and Moon over a nineteen-year cycle.
在最近发现的一个【地点】,曾经被新墨西哥州的古代普韦布洛居民阿纳萨齐人用作天文台,
光影模式被用来确定太阳和月亮在 19 年周期内的位置的精确界限。
A和B(×):where从句 离 要修饰的site 太远
D(×): as an observatory 信息缺失
E (×):place 【that】 the Anasazi, ancient pueblo dwellers of New Mexico, once used 【the site】 as an observatory. (冗余)
根据语义:非划线部分的 it 指代hypothesis,而不是weakness。--选D(√)
Though【the hypothesis 】 sounds plausible, its weakness is that【 it 】does not incorporate all relevant evidence.
尽管这个假设听起来很合理,但它的弱点是它没有包含所有相关的证据。
排除A选项:因为it优先指代主句主语weakness而不是hypothesis.
※ 倍数的表达:# times as much as(√);# times as much...than(×)。--- 排除ACE
※ resulting in+wood.....导致了木头....即语义在wood这个[名词n.]--- 排除B。
除非名词n.可以表示核心语义,比如改成resulting in the increasing of wood cost......(√)
※根据原来句子的语义:应该是 导致了木头价格更高【这件事】,应该用并列句(,and as a result +句子)。--选E(√)
Because 70 percent of the people of India use wood as their sole fuel, ten million acres of forest have been lost there since 1960, and as a result wood now costs eight times as much to collect and distribute as it did in 1960.
由于 70% 的印度人使用木材作为唯一燃料,因此自 1960 年以来,那里已经失去了 1000 万英亩的森林, 因此现在收集和分发木材的成本是 1960 年的八倍。
表原因or结果:语义重心应该在【一件事】,而不是名词。
because+句子、 and as a result.+句子:语义重心放在一件事
result in+n.+doing结构、because of+n.+doing结构:语义重心放在名词n.
对【某件事】有信心,而不是对某个对象有信心:
have confidence 【that+同位语从句】:语义重心在这件事(√);
have confidence in+n.,语义重心在名词(×)
表明、建议【某件事】,而不是某个对象:
indicate、suggest+宾语从句:语义重心在【这件事】(突出内容)(√);
indicate、suggest一般不加介词+名词,因为想表达的是一件事,而不是某个对象
Chinese public buildings erected under a construction code of the Sung dynasty have withstood earthquakes well
because [the white cedar used has four times the tensile strength of steel] and [the timber frame, incorporating many joints and few nails, is flexible].
根据宋代建筑规范建造的 中国公共建筑 能够很好地抵御地震,
因为所使用的白雪松的抗拉强度是钢材的四倍 ,并且,木结构的接头多、钉子少,具有柔韧性。
代词them指代不明(or不够简洁)--排除BC
一个句子只有一个谓语--排除DE,因为 跟着非划线部分 is flexible,说明这个句子已有谓语is,所以不能再出现另一个谓语 incorporates
modifier要尽量靠近修饰的词:
E 根据语义:, remembered almost as an epic among America’s 12,000 Bosnian Muslims, (作为同位语modifier)靠近修饰 One of the proudest of family legends(√)
One of the proudest of family legends (, remembered almost as an epic among America’s 12,000 Bosnian Muslims,) is the digging of Chicago’s subway tunnels in the early 1900s.
1900 年代早期芝加哥地铁隧道的挖掘(,在美国 12,000 名波斯尼亚穆斯林中几乎被视为一部史诗,)是最引以为豪的家族传奇之一。
A和D:one of the proudest of family legends离the digging远,就近修饰the early 1900s (×)
B:少了Remembered almost as,信息缺失 (×)
C:remember it almost as an epic and it is:有两个it,有歧义。digging在原句合理逻辑上是作为名词n.,现在变为状语,逻辑重心和语义改变 (×)
① they指代不清,句中两个复数名词Avalanches和people,不知道they指代其中哪一个。such avalanches可以修正they的指代不明。根据语义,应该是雪崩avalanches被controlled控制。-- 排除ABC
②当发出动作的主语出现时,主动语态优于被动语态。Avalanches killed people 比 people have been killed by avalanches 更好。-- 排除D
E:
Avalanches at Rogers Pass in Glacier National Park killed more than 200 people between 1885 and 1910, but such avalanches are now controlled if not prevented; cannons are fired at the slopes to make snow masses fall before they become dangerous.
1885 年至 1910 年间,冰川国家公园罗杰斯山口的雪崩造成 200 多人死亡,但如果不加以预防,这种雪崩 现在已得到控制; 在斜坡上发射大炮,目的是在雪团在变得危险之前使其下落。
选项B(√)
When *** adjusted for body weight, 【the caffeine intake】 of children of various age groups in the United States ranges from 36 to 58 percent of 【the average amount 】consumed by adults
调整体重后,美国各年龄段儿童【咖啡因摄入量】为成人【平均摄入量】的 36% 至 58%
注意:
逻辑主语 ***:是【the caffeine intake】被 adjusted 调节,不是children。
结构平行:【the caffeine intake】与【the average amount 】平行
语义+主谓宾优于主系表
D. 努力不是在gap的减少之中的。(Efforts have not been significant in a reduction of the gaps) --“努力”处于“减少”这个事件中。主系表。(×)
E. 努力没有减少gap。(Efforts have not significantly reduced the gap)--“努力”主动发生reduce这个动作。主谓宾。(√)