Generally, deer ticks* pick up the bacterium while in the larval stage by 【feeding on infected white-footed mice】. 吃含菌食物
However, certain【 other species 】on which the 【larvae* feed】 do not harbor the bacterium. 吃不含菌食物
If the population of 【these other species 多吃不含菌食物】were increased, more of the larvae would be feeding on uninfected hosts,
结论:so the number of ticks acquiring the bacterium would likely decline. 含菌的虱子数量下降
Whether the size of the 【deer tick】 population is 【currently limited by the availability of animals 】for the tick's 【larval】 stage to 【feed on】.
是否限制幼虫可食用的动物
逻辑链:不刊登稀有野花的文章(措施)→阻止野花的数量的减少(目的)
答案:卖植物的钱用来研究廉价的给野花授粉技术
削弱:其他因素阻碍目的达成。即:不刊登这类文章就没有卖植物的钱,也就失去授粉技术的资金,野花的数量还是会减少。
统计枚举推理: CQ1样本代表性
有电脑的人( people who own computers)都比没有电脑的人要少看电视。
然而,这一发现几乎没有表明 使用电脑会减少看电视的时间,因为____有电脑的人(computer owners )大部分∈很少看电视的人群______。
computer owners in the United States predominantly(大多数) belong to demographic groups that have long been known to spend less time watching television than the population as a whole does.
注意限定词:原文 domestic sheep(圈养的羊↑) ←反面 → 选项 wild animals(野生的动物↓)
P: 政府奖励猎人杀狼,狼变少了。
C: Yet wolf attacks on 【(domestic) sheep】 increased significantly.
但是,狼却更多的攻击(圈养的)羊了。
After 1910 hunters shot and wounded a substantial number of wolves, thereby greatly diminishing these wolves' ability to prey on【 wild animals 】
1910年以后,猎手们弄的很多狼都受了伤,因此大幅减少了狼捕食野生动物的能力。
本选项给出了“杀狼”之后可能带来的一个后果,即,狼不再有能力捕食野生动物,转而更多的捕食羊了。
Deborah Sampson 【joined】 the Continental Army in 1782 at the age of 22, 【was injured】 three times, and 【was discharged】 in 1783 because she 【had become】 too ill to serve.
德博拉·桑普森 1782 年 22 岁时【加入】大陆军,3 次【受伤】,1783 年【出院】,因为她【病得】无法服役。
【had become】表明了she become too ill to serve 是发生在was discharged in 1783之前
The 【discovery】 of twenty-one ceramic dog figurines during the 【excavation】 of a 1,000-year-old Hohokam village in Tempe, Arizona, 【has】 nearly doubled the number of these artifacts known to exist.
在亚利桑那州坦佩市一个有 1000 年历史的 Hohokam 村庄的挖掘过程中发现了 21 个陶瓷狗雕像,使已知存在的这些文物的数量
发出两倍这个动作的只能是“发现”这个事件,不能是figurines本身
Since February, the Federal Reserve has raised its short-term interest rate target five times,
and because of the economy's continued strength, analysts 【have been predicting for weeks】 that the target 【will】 be raised again in November.
自 2 月以来,美联储已五次上调短期利率目标,
由于经济持续走强,分析师【数周以来一直预测】该目标将在 11 月再次上调。
时态上, for weeks, for有持续的含义,所以用现在完成时正确;
同时, since February. the Fed连续5次加息,那么在这持续加息的日子中分析家也就持续predicting,所以完成进行时正确。
Predict是要搭配will的,不同于expect to do。除了用在过去时态中, would用在虚拟里(与现实相反),不用在肯定语境中。
Orb-weaving spiders such as the argiope build webs (that are essentially wheel-like) with an outer rim and a number of spokes emanating from the hub.
像 argiope 这样的圆球编织蜘蛛构建的网基本上是轮状的,有一个外缘和一些从轮毂发出的辐条。
这题答案为啥不一致呢,为啥不是C呢?
怎么想都觉得是并列。。。提供更多benefits+允许员工自由选择。如果是导致的,不就成了“让员工选择”本身就是benefits的一部分了吗。。
Once designed with 【its】 weight concentrated in a metal center, the 【discus】 used in track competition is now lined with lead around the perimeter, thereby improving stability in flight and resulting in longer throws.
用于田径比赛的铁饼 曾经被设计为将重量集中在金属中心处,现在是将其放在边缘,从而提高了飞行的稳定性并导致更长的投掷。
(C) (√); Designed引导的过去分词结构作定语修饰句子主语 the discus,逻辑正确。
Once designed with…, the discus … is … now lined with…, thereby improving…
原先的设计是将重心放在金属中心处, 而现在是将其放在边缘…
生词:
discus n.(铁饼) 不误认做discuss
Perimeter n. 周边,边缘
考点:
1. 指代一致
2. line: vt. to cover the inner surface of
选项分析:
(A) it指代weight of the discus错误;划线部分is concentrated应该使用过去时态。
(B) it指代问题,同A; According to改变了原文的逻辑意思,原文不是想说根据,只是陈述客观事实。
(D) 全句缺少谓语动词。
(E) design固定搭配,没有design doing的结构; having concentrated 完成时使用没必要; 后半句没有谓语动词, and now 应该为and now is 时态改变,因此不能直接并列,前半句使用的是过去时态was.
The first detailed study of magpie attacks in Australia indicates that
by the time they* 【reached--后发生】 adulthood, 98 percent of men* and 75 percent of women* born in the country 【had been attacked--先发生】 by the birds.
澳大利亚首次对喜鹊袭击的详细研究表明,当他们(男+女)成年时,该国出生的 98% 的男性和 75% 的女性都曾受到鸟类的袭击。
C. (√)在第一次顺读句子的时候they虽然有向前指代attacks的倾向,但看到了reached adulthood,即可排除这个倾向,而判断they是向后指代men and women;
本句把by the time放在宾语从句的最前面是最合理的,因为要强调一个截止的时间点。
宾从的时态往往会独立于主句时态。
错误选项分析:
A. 时态错误,前面是had reached adulthood,后面是have been attacked by,而事实上前者发生在后者的后面,时态混乱,而且人类在reach adulthood之后不会再有成长阶段,所以不应该用had reached adulthood,而应该用一般过去时;
再者由于be attack发生在reach adulthood前面,所以有明显的时间对比,应该be attack用过去完成时had been attacked。
B. reach的时态错误,同时使得had been attacked没有时间对比来说明be attack是发生在过去的过去;
Who引 导的定语从句是非限制性修饰,使得逻辑含义错误。
D. that were可以省略,而且that仅用于指代非人类事物;
were attacked和reach时态错误。
E. who were可以省略; adulthood后面少了逗号,错误,独立的修饰成分必须用两个逗号隔开;
把by the time插在句子中间,显得很awkward。
题目释义: Sales declined in the late 1980s, but they began to grow again after the 1991 report that linked A, …,with B.
考点:
代词指代(reference)、平行结构(parallelism)、逻辑意思(Logical predication)
1. link…with/to…固定搭配
2. 代词若离其所指代对象太远,则会造成指代不清的情况。
【Sales】 of wines declined in the late 1980s, but 【they】began to grow again after the 1991 report [that linked moderate consumption of alcohol(, and particularly of red wine, )with a reduced risk of heart disease]
葡萄酒的【销量】在 1980 年代后期有所下降,但【销量】又开始增长,在 1991 年的报告将适度饮酒(,尤其是红酒)与降低患心脏病的风险联系起来后
A. (√)
They是完全指代,指代sales of wines; and particularly of red wine中去掉and也是对的(and可放在插入语前,不影响逻辑);
begin to do或begin doing都正确;
in particular在本题不如particularly有效,因为介词太多句式会复杂。
错误选项分析:
B.【Sales】 of wines declined in the late 1980s, but after the 1991 report that linked a reduced risk of heart disease with a moderate alcohol consumption, particularly red wine(少了consumption),【they 代词太远】 began growing again (×)
red wine与alcohol consumption概念不同,不能同位修饰,应该在red wine后面也补上consumption;
they 离其所指代的sales太远,使得句子理解起来不清晰, awkward;
link A with B, A和B谁在前并不要紧。
C.【Sales】 of wines declined in the late 1980s, but in a 1991 report, moderate alcohol consumption, and particularly of red wine, 【which 指代错误】 was linked with a reduced risk of heart disease, caused them to begin to grow again (×)
in a 1991 report修饰but后整句,使句意荒谬:在报告里,酒的销量开始上升;
which指代的是red wine,错误(which通常就近指代);
particularly of red wine与moderate alcohol consumption不平行,后者应改为moderate consumption of alcohol;
cause的主语是consumption,逻辑意思很荒谬,正确的主语应该是report。
D. 【Sales】 of wines declined in the late 1980s, but with a reduced risk of heart disease linked in a 1991 report with moderate alcohol consumption, in particular (少了of)red wine, 【they 代词太远】 began growing again (×)
red wine不能同位修饰alcohol consumption,要在red wine前面加上of;
they began growing中的they离其指代对象sales过远。
E. 【Sales】 of wines declined in the late 1980s, but a reduced 【risk 主语错误】of heart disease linked to moderate alcohol consumption in a 1991 report, and in particular red wine, started 【them指代不清】them growing again (×)
in a 1991 report有修饰moderate alcohol consumption的歧义,好像consumption是发生在report里,还是A 的表达最为明确;
in particular red wine无法修饰alcohol consumption,概念不同;
start的主语是risk错误;start them中的them指代不清。
P1:以前,F报告说有 high gold content 但实际却没找到gold:
P2:现代技术检测 low gold content
C: F的检测方法不准
Assuption假设:
Gold was not added to the samples collected by Frobisher before the samples were examined. 在样本检测前金子没有被加入样本;
取反:. 在样本检测前金子被被加入样本→所以才能测出金含量高→所以F的测量方法没问题,削弱了原结论
前提:But good fund-raisers constantly contact less likely prospects in an effort to expand the donor base.
但优秀的筹款人会不断联系不太可能的潜在客户,以扩大捐助者基础。
结论:Thus the high success rate, far from showing that the fund-raisers did a good job, shows insufficient canvassing effort
成功率高,远不能说明募捐人做得很好,而是拉票力度不够。
削弱的效果:成功率高就是因为募捐人拉票拉的好。
原文前提部分(but)提出了好的fund-raisers的标准:联系less likely prospects(不太可能的潜在客户)
= 选项 donors who had never given to the university before (以前从未向该大学捐款的捐赠者).
parabox类型的题目说的是当题干里面出现矛盾的时候,答案里面就要找到解决这个矛盾的新信息,我们把这个新信息叫做“他因”。
(题干) 非矛盾 + (指令) 削弱 = (答案) 他因
读完题干部分,
因: 廉价进口钢材使得国内钢铁企业销量变差,失业率上升,
果: 所以政府要减少廉价钢铁进口。
到目前为止,这个因到果,并没有什么矛盾的地方,一切都很自然,很和谐。这就是所谓的“非矛盾”。
这样 题干 + 指令的“逻辑打包”, 整体上是一个矛盾,因为明明整个过程很顺啊,干嘛说别人不对。
因此我们“预判”, 正确答案要给我们一个“他因”,使得确实存在矛盾,即【需要找一个理由,说明政府不该减少廉价钢铁。】
选项C :
For many Krenlandian 【manufacturers 】who face severe international competition in both domestic and export markets, steel constitutes a significant part of their raw material costs.
对于许多在国内和出口市场都面临严峻国际竞争的K国【制造商】来说,钢铁是其原材料成本的重要组成部分。=廉价钢铁可以救国内其他的制造业
K国下降廉价钢铁进口↓import → 则K国制造商的原材料成本(钢铁)会上升cost ↑→不能实现原结论里面的保护作用
行业内不仅有钢铁生产商,还有制造商,减少低价钢铁会影响制造商的成本,从而影响制造商的就业。--方案的否定性副作用
A 讲的是steel from Krenland本国钢铁,没有解决矛盾,排除
B 是不是violation 和政府不减少廉价钢铁无关,排除
D 讲钢铁的运输成本,无关,排除
E 讲了几个国家的钢铁工人的工资问题,与矛盾无关,排除
注意:
计划:扩建【铁路】
目标:减少【公路】的拥堵
A recent poll found that over 80 percent of the residents of Nalmed Province favored a massive expansion of the commuter 【rail system 】as a means of significantly reducing congestion on the 【province's highways】 and were willing to help pay for the expansion through an increase in their taxes.
Nevertheless, the poll results contain an indication that expansion of the rail system, if successfully completed, might be unlikely to achieve its goal of reducing congestion, because _______.
最近的一项民意调查发现,超过 80% 的纳尔梅德省居民赞成大规模扩建通勤【铁路系统】,以显着减少【省内高速公路】的拥堵,并愿意通过增加交通费用来帮助支付扩建费用。 在他们的税收中。
然而,民意调查结果表明,如果成功完成铁路系统的扩建,可能不太可能实现减少拥堵的目标,因为_______。
A.most people (in favor of expanding the 【rail system 】)reported less congestion during their 【highway 】commute as the primary benefit they would experience
A. 大多数赞成扩大【铁路系统】的人表示,他们在【高速公路】通勤期间的拥堵减少是他们将体验到的主要好处
A的意思是大部分人还是会走公路,只是内心希望别人不走公路改走铁路,所以不会减少公路的拥堵。
A product that represents a clear technological advance over competing products can 【generally 】command a high price. --通常的策略1:新产品卖高价
~~【Surprisingly】, perhaps, the strategy to maximize overall profit from a new product is to charge less than the greatest price the market will bear. --惊艳的策略2:新产品卖低价-=利润最大(∈作者的观点)
Many companies 【charge the maximum possible price 】for such a product, because they want to make as much profit* as they can and technological advances tend to be quickly surpassed. -- --大公司的策略1:新产品卖高价+原因
~~The drawback is that large profits* on the new product give competitors a strong incentive to quickly match the new product's capabilities. --策略1:新产品卖高价的缺点
比竞争产品具有明显技术进步的产品通常可以卖出高价。
~~令人惊讶的是,最大化新产品整体利润的策略可能是收取低于市场所能承受的最高价格。
许多公司对此类产品收取尽可能高的价格,因为他们希望尽可能多地赚取利润,而技术进步往往会很快被超越。
~~缺点是新产品的高额利润给了竞争对手强大的动力去快速匹配新产品的能力。
A. The first is the position the argument advocates; the second presents grounds for rejecting an alternative position.(√)
A、第一是论证所主张的立场(--惊艳的策略2:新产品卖低价 ∈作者的观点); 第二个提出了拒绝替代立场(= 策略1:新产品卖高价)的理由。
C. The first presents a strategy for achieving a certain goal; the second presents a drawback to that strategy.(×)
C. 第一个提出了实现某个目标的策略; 第二个是该战略的一个缺点。
Being heavily committed to a course of action(, especially one that has worked well in the past, )is likely to make an executive miss 【signs】 of incipient trouble or misinterpret【 them】 when【they】 do appear.
坚定地致力于某项行动(,尤其是过去运作良好的行动,)很可能会让一位高管错过初期麻烦的迹象,或者在它们确实出现时误解它们。
动名词(being……)可以做主语:不要轻易排除
因为这药的level so low 并且已经存在很多年
所以不会对人们的健康造成危害。
加强:
level so low,存在很多年与健康的关系/ 其他因素对健康影响